Aprašymas:
Daugelis žmonių mėgsta praleisti laisvalaikį žiūrėdami filmus ne tik kino teatruose, tačiau ir namuose. Dažniausiai žiūrimi visgi ne lietuviški filmai. Lietuviai labiau užsienietiškų filmų mėgėjai. Tai reiškia, kad dėl originalios filmo kalbos nesuprantančių žmonių, filmą reikia versti į lietuvių kalbą. Būtent tai parodo, kad filmo tekstą yra reikalinga išversti kuo greičiau. Versdami tekstus vertėjai daro daug kalbos klaidų, su kuriomis ir trumpai supažindinama šioje kalboje.
Kartu su kalbėjimu galėsite įsigyti šiuos priedus:
Spauskite „Atsisiųsti“ ir pasirinkite norimus priedus.
Patikrinkite ar nesiuntėm šio kalbėjimo į Jūsų mokyklą. Jeigu Jūsų mokykla jau yra užimta, parašykite mums el. paštu KalbejimoTemos@gmail.com, suderinsime terminą per kurį parašysime naują kalbėjimą.
„viskas sklandziai rekomenduoju“
„Žiauriai gerai, dėkui“